|
شرايط قراردادها
1. تعاريف
o منظور از "شركت" ، شركت Hi-Grade IRAN (شرکت مهندسي ايمن همراه سيستم) واقع در تهران ، ميدان تجريش ، ساختمان ليستر ، طبقه دوم است.
o منظور از"كالا"، اجناسي است كه در ليست خريد، يا فاكتور قيد شده و يا توسط مشتري خريداري گرديده است.
o منظور از "مشتري" ، فرد يا افرادي است كه از شركت خريداري كرده و يا قرار است كه بر اساس توافقهاي صورت گرفته به خريد كالا اقدام کنند.
o منظور از"قيمت" ، قيمت كالا و يا خدماتي است كه در فاكتور يا ليست خريد قيد شده است.
o منظور از"قرارداد" ، معاملهاي است كه بين مشتري و شركت به منظور خريد و فروش كالاها تنظيم ميگردد.
2. كليات
2.1.درصورت پذيرش سفارش مشتري توسط شركت قرارداد اجرا ميشود، در غير اين صورت هيچ قراردادي پذيرفته شده نيست.
2.2.شروط شركت به شرايط پيشنهادي مشتري ارجحيت دارد.
2.3.هرنوع تغييري در شرايط قابل پذيرش نيست، مگر آن كه به تأييد شركت برسد.
2.4.هيچ شرايطي كه از جانب مشتري تحميل گرديده باشد مورد قبول نيست.
2.5.اگر قبل از تحويل كالا به مشتري، مشتري تصميم به فسخ قرارداد گيرد بايد هزينهاي ( كه توسط شركت مشخص ميگردد) را بپردازد، مگر آن كه از تاريخ درخواست تا 28 روز بعد مشتري كالا را دريافت نكرده باشد.
2.6. مفاد اين قرارداد قابل تفكيك است و هركدام جداگانه قابل اجرا است.
2.7.دريافت كالا توسط مشتري به منزله توافق او با اين شرايط تلقي ميگردد.
2.7.1.مشتري موظف است درصورت مشاهده هرگونه مغايرت بين كالاهاي دريافتي و كالاهاي درخواستي مراتب را به شركت اطلاع دهد . و در صورت مشاهده هرگونه نقصان يا كاستي در كالاهاي دريافتي، مشتري موظف است شركت را كتباً ظرف 7 روز از تاريخ تحويل، در جريان گذارد ، در غير اين صورت دريافت كالا صحيح و بدون اشکال تلقي ميگردد.
2.7.2.بازگشت كالا بايد با توافق شركت صورت گيرد و كالاهاي بازگشتي بايد در بستهبندي اصلي و اوليه خود قرارداشته باشند و همراه آن برگه خريد يا فاكتور موجود باشد.
2.8.شركت تنها در قبال توضيحاتي كه متخصصين آن به مشتريان ارائه ميدهند ،مسئول است(اگر كتباً بوده باشد).
2.9.شركت تنها در قبال توضيحات كتبي كه متخصصين آن در مورد وسايل ، لوازم جانبي ميدهند مسئول است.
2.10. ممكن است قيمت كالاها بدون اعلام قبلي و قبل از درخواست مشتري تغيير يابد.
3.قيمت
3.1.قيمت نهايي ، مبلغي است كه از طرف شركت اعلام ميگردد.
3.2.قيمت نهايي شامل هزينه حمل ، بيمه، ماليات و يا بهاي ضمانت نامه نميباشد مگر آن كه ذكر شده باشد.
4.نحوه پرداخت
4.1.تمام مبالغ مقطوع و تعريف شده طبق قرارداد ميباشد و مشتري تمام مبالغ را براساس فرم قيمت شركت بدون هيچ كسري و تخقيقي ( مگر تخقيقي كه توافق شده) خواهد پرداخت.
4.2.در فاكتورهايي كه تحويل کالاي ذکر شده در آن به تعويق افتاده است روزانه يک در هزار مبلغ پيش پرداخت به عنوان ديركرد شرکت کسر خواهد شد.
5.تحويل و دريافت
5.1.تاريخي كه براي تحويل از جانب شركت مشخص ميگردد بهترين زمان است.
5.2.شركت تا زمان تحويل كالا به مسئول حمل و يا? رساندن كالا به محل مشخص شده از طرف مشتري مسئول است و بعد از آن هيچ مسئوليتي در قبال كالا ندارد و هر پيشامدي متوجه مشتري است.
5.3.مشتري ملزم است در صورت عدم دريافت كالا پس از گذشت 6 روز از تاريخ صدور فاكتور، مراتب را به اطلاع شركت و طرف قرارداد حمل و نقل برساند.
5.4.درصورتي كه شركت و خريدار به توافق رسند، شركت موظف است كالاها را به صورت قسطي و ناپيوسته به مشتري رساند ولي هرگونه هزينه اضافي متوجه خريدار خواهد بود
5.5.تحويل كالابه مشتري ،بايد دريافت آن تلقي گردد.
5.6.بعد از دريافت كالاها ، درصورت عدم مغايرت كالاها با قرارداد، مشتري حق عودت كالا را به شركت نخواهد داشت.
6.انتقال مالكيت
6.1.اوراق فروش كالا از طرف شركت تهيه شده و در اختيار خريدار قرار ميگيرد، هنگامي كه خريدار تمام مبلغ را پرداخته باشد.
6.2.اگر مشتري قبل از انتقال سند مالكيت اقدام به فروش كالا كند و وجوه دريافتي را نزد خود نگهدارد و يا بدهي خود را به شركت بپردازد ( هرچند ناچيز) تا نزد شركت اعتبارش حفظ شود. و مشخص نماينده شركت محسوب نميشود.
6.?.تا زمانيكه اوراق تملك كالا به مشتري انتقال نيافته ، شركت مجاز به تملك دوباره (پس گرفتن) كالاست و براي اين هدف ميتوان تمام وسايلي كه در اختيار / مصرف مشتري است پس بگيرد و در صورت وقوع خسارت، هيچ خسارتي ناديده گرفته نميشود.
6.4.درضمن شرايط ، مشتري هيچ گونه حقي نسبت به كالا ندارد، شركت هم مجاز به اقدام در مورد قيمت است حتي اگر اوراق تملك كالا به مشتري داده نشده باشد.
7.ضمانت نامه
7.1.باتوجه به بند 8 شركت كليه كالاهاي خود را از تاريخ تحويل در مقابل هرگونه خرابي ضمانت ميكند (به مدت مقرر در قرارداد) و درصورت بروز هرگونه مشكل، شركت به هزينه خود اقدام به تعمير /تعويض مينمايد.
7.1.1.مشتري بايد پس از تشخيص خرابي تنها ظرف 7 روز شركت را در جريان قرار دهد.
7.1.2.كالاهاي آسيب ديده بايد به شركت بازگردانده شوند و هزينه حمل بر عهده خريدار /مشتري ميباشد.
7.1.3.اجناس بازگشتي بايد در بستهبندي اوليه و طبق اصول شركت به شركت بازگردانده شوند.
7.1.4.بعد از ارسال كالا به كارخانه، شركت تستهايي? را به منظور تشخيص صدمات حاصل از استفاده نامناسب، بيتوجهي، حادثه ، حمل نامناسب ، نصب و تعمير توسط عواملي غير از شركت برروي كالا اعمال ميكند.
7.2.درصورتي كه نتيجه تستها بيان گر مسئول نبودن شركت باشد ، مشتري موظف به پرداخت هزينهاي خواهد شد.
7.3.درصورتيكه قطعه اي از دستگاه كه توسط شركت تامين شده ولي توليد نشده با مشكل مواجه گردد، مشتري حقي جزاستفاده از ضمانت نامه خود نخواهد داشت. شركت نرم افزارهاي برروي دستگاه را نسبت به بروز مشكل يا خطايي تضمين نميكند.
7.4.تاريخي را كه شركت به عنوان رسيدگي به نقص مربوطه تعيين ميكند، بهترين تاريخ است و درصورت تغيير توسط مشتري عواقب آن متوجه خود او خواهد بود.
7.5.درصورتي كه مشتري از شركت درخواست به تعمير يا رسيدگي نمايد و اعتبار ضمانت نامه او تمام شده باشد، موظف به پرداخت هزينه خواهد بود كه مبلغ آن توسط شركت تعيين ميگردد.
7.6.مشتري در مواردي كه تقاضاي رسيدگي بيمورد بوده باشد، يا اعتبار ضمانت نامه تمام شده باشد و يا صدمات ناشي از بيتوجهي خريدار بوده باشد، موظف به پرداخت هزينه خواهد بود.
7.7.مواردي از تعمير/ارائه خدمات تحت پوشش ضمانت نيست.
7.7.1.عوامل شركت پس از بررسي نقص و صدمه، موظف است هزينه را برآورد كرده و به اطلاع مشتري برساند همچنين موظف است مشخص كند نياز به ارسال دستگاه به شركت هست يا خير
7.7.2.درصورت ارسال كالايي به كارخانه، شركت موظف است هزينه احتمالي را كتباً به اطلاع مشتري رسانده و اگر ظرف گذشت 10 روز از تاريخ اين اعلان موافقت خود را اعلام نكرد، شركت كالا را به خريدار باز خواهد گرداند. و هزينهاي به منظور حمل از خريدار گرفته خواهد شد.
8.محدوديت تعهدات
8.1.هزينه كالاها بايد قبل از قرارگرفتن تحت پوشش ضمانت نامه به طور كامل پرداخته شود.
8.2.به جز مواردي كه به صراحت در اين قرارداد ذكر شده، ساير شرايط ، ضمانتها يا تعهدات مرتبط با كالاها كه بطور صريح يا غير صريح توسط قانون، حقوق عرفي، عرف و سنت ، نوع كاربرد و غيره بيان ميشوند در آن جائي نداشته و شركت مسئوليت هيچ گونه قصور و كوتاهي در قبال كالاها را برعهده نميگيرد.
8.3.مشتري مجاز به بازپس فرستادن و امتناع از دريافت كالاها نبوده و درصورت عدم پايبندي به مفاد قرارداد، تنها موظف به پرداخت هزينهها و خسارتهاي معقول ناشي از آن ميباشد البته بدان شرط كه خود شركت در ابتدا انجام اقدامات اصلاحي و جبران آميز را تقبل نموده باشد.
8.4.به غير از مواردي كه قرارداد نوعي قرارداد عرضه بين المللي محسوب ميشود يعني از ويژگيهاي مشخص شده در بخش 26 قانون شرايط غير منصفانه قرارداد 1997 برخوردار است، هيچ يك از موارد موجود در اين شرايط را نميتوان و نبايد مورد چشم پوشي قرارداده يا محدود ساخت.
8.4.1.هرگونه مسئوليت شركت مبني بر عدم پايبندي به تعهدات ضمني و تلويحي.
8.4.2.هركجا كه با مشتري به عنوان مصرف كننده و در حيطه معنايي قانون شرايط غير منصفانه قرارداد 1997 برخورد شود، هرگونه مسئوليت و تعهد شركت در عدم پايبندي به تعهدات ضمني و تلويحياش براي همخواني كالاها با مندرجات و همچنين كيفيت و تناسب آنها براي مقاصد خاص
8.5.شركت مسئوليتي را در قبال موارد زير بر عهده نميگيرد:
8.5.1.بروز هرگونه اشتباه در محتويات فكري نرم افزارها
8.5.2.كالاها يا مواد غير قابل مصرف
8.5.3.خسارتهاي ناشي از از دست رفتن يا خراب شدن اطلاعات يا نرم افزار
8.6.درمواردي كه كالا توليد شركت نبوده و تحت گارانتي توليد كننده ديگري بوده است، از تاريخ شروع ضمانت تا اتمام آن شركت ايمن همراه سيستم هيچ مسئوليتي را بر عهده نخواهد گرفت.
8.7.شركت در قبال هرگونه خسارتي كه مشتري در اثر اضافه كردن نرم افزار و يا سخت افزار جانبي كه طبق مفاد اين قرارداد نبوده است مسئول نيست
8.8.شركت در قبال موارد زير مسئوليتي برعهده نميگيرد.
8.8.1.براي هرگونه تأئيد لفظي سازگاري و انطباق كالاهاي شركت با يك تجهيزات جانبي خاص
8.8.2.درصورت عدم كاركرد كالاها بخاطر نصب تجهيزات جانبي كه توسط شركت ارائه شده و فاقد تأئيديه كتبي بخش فني شركت يا نماينده مرتبط شركت ميباشد( تجهيزاتي كه از سوي مشتري يا شخص ثالث نصب ميشوند).
8.8.3. براي بازپرداختها در Hi-Grade شرايط قراردادها در هر زمان براي نرم افزار(به غير از سيستمهاي عامل) نصب و ثبت شده توسط مشتري يك شركت براساس درخواست مشتريان . به محض ثبت نرم افزار ديگري نميتوان آنرا به توليد كننده عودت داد.
8.8.4.براي استرداد يا براي بازپس فرستادن هرنوع سخت افزار يا تجهيزات جانبي كه بطور ويژه از سوي مشتري مورد درخواست قرار گرفته، درصورتيكه جزء موارد و اقلام استاندارد شركت نباشد تنها تحت پوشش ضمانت نامه توليد كننده قرارخواهد گرفت. البته به شرط آنكه ضمانت نامهاي وجود نداشته باشد.
8.8.5.شركت تعهدي بر استرداد (درجائيكه بعنوان عامل واسطه عمل ميكند) يا حفاظت و نگهداري از اقلام غير استاندارد مورد نياز مشتري ندارد.
8.8.6.براي تعهد نسبت به جبران زيانهاي تجاري توسط مشتري بخاطر عدم كاركرد كالاها.
8.9.شركت متعهد به استرداد و بازپرداخت كالا و مبلغي بيش از ارزش خرده فروشي كالاها يا كالاهاي مقايسهاي فروخته شده توسط شركت نميباشد( در جائيكه جايگزيني براي كالاها ارائه شود و از نظر قراردادي شركت متعهد شده باشد يا خير). هرگونه كالاي جايگزين از ويژگيهاي برابر برخوردار است.
8.9.1.پرداخت هرگونه هزينه خسارت ايجاد شده درکالاها بخاطر بسته بندي نامناسب از سوي مشتري براي استرداد كالا به شركت متوجه خود مشتري بوده و شركت هيچ گونه مسئوليتي را در اين زمينه برعهده نميگيرد.
9.عدم پايبندي به شرايط مالي
9.1.درصورتيكه مشتري در تاريخ معين شده در اين قرارداد يا هر قرارداد ديگري موفق به پرداخت هزينه كالاهاي ارسالي از سوي شركت نشده ويا شركت به اين نتيجه برسد كه وضعيت مالي مشتري روبه وخامت گذارده و يا به عبارتي توانائي اجراي تعهدات مالي ذكر شده در اين قرارداد يا ساير قراردادها را ندارد، ميتواند در شرايطي كه ساير حقوق مشتري تضييع و تضعيف نشود سفارشات معوقه را لغو وتحويل هرگونه كالا به وي را به حالت تعليق درآورد مگر آنكه مشتري در اين مدت هزينه تمامي كالاهاي سفارشي مورد نظر شركت را پرداخت نمايد.
9.2.درصورتيكه يك سفارش از سوي شركت بدينگونه لغو و يا به حالت تعليق درآيد، پرداخت كليه ضرر و زيانها(شامل ازدست رفتن سود شركت)، هزينهها(شامل هزينههاي نيروي كار و مواد بكار گرفته شده و هزينه هاي بالاسري تحميل شده ) و خسارتهاي ناشي از لغو يا تعليق سفارش بر شركت برعهده مشتري خواهد بود.
9.3.شركت تعهدي در پذيرش لغو سفارشات ندارد و در صورت لغو و ابطال يك سفارش مشتري بايد كليه هزينههاي ناشي از آن را براساس تشخيص شركت پرداخت نمايد. اين هزينهها قابل انتقال نبوده و بايد ظرف مدت زمان تعيين شده پرداخت شود.
10.حادثه هاي پيشبيني نشده
درصورت عدم اجراي هريك از تعهدات موجود در قرارداد بخاطر مسائلي كه از كنترل شركت و يا توزيع كنندگان آن خارج باشد مسئوليتي متوجه شركت نخواهد بود. از جمله اين موارد و حوادث ميتوان به جنگ (بطور رسمي اعلام شده باشد يا خير)، خرابكاري، نا آرامي ، شورش يا ساير نافرمانيهاي مدني، اقدامات تروريستي ، اقدام مشتري يا شخص ثالث ، عدم حمل و نقل يا ايجاد تأخير در آن، اقدامات دو لتي يا هر سازمان وزيرمجموعه آنها، مقررات دولتي، مشاجرات و منازعات كارگري، اعتصابات، تحريمها، بيماري، تصادف، آتشسوزي، انفجار، سيل، طوفان يا ساير بلاياي طبيعي، تأخير در تحويل به شركت يا توزيع كنندگان شركت يا كمبود نيروي كار، سوخت، مواد خام يا ماشين آلات و يا مشكلات فني اشاره نمود. در چنين شرايطي شركت ميتواند بدون هيچ تعهد و قيد و بندي قرارداد را فسخ و يا شرايط آنرا تغيير دهد بطور مثال ميتواند زمان اجراي قرارداد را به تناسب مدتي كه قرارداد بخاطر موارد فوقالذكر معلق بوده را تمديد نمايد.
11.پرداخت غرامت
مشتري بايد خود را با كليه دستورالعملهاي شركت و مقررات مربوط به استفاده ، پردازش، نگهداري و فروش كالاها وفق داده و كليه هزينهها خسارات ، زيانها و تعهدات ناشي از عدم رعايت اين موارد بر شركت را بر عهده گيرد.
12.اعلان و اخطاريهها
هرگونه اعلان يا اخطاريهاي كه از سوي شركت براي مشتري صادر ميگردد بايد بصورت مكتوب بوده و پس از ارسال به آدرس صرف مورد نظر ( كه برروي سفارش خريد مشخص شده و يا ساير آدرسهائي كه در زمانهاي مختلف از سوي مشتري بصورت مكتوب در اختيار شركت قرار گرفته) فرض بر دريافت آن توسط مشتري قرارداده ميشود. اين اخطاريهها 48 ساعت پس از تاريخ پست لازم الاجرابوده و بايد در مورد آنها اقدام شود.
13.انتقال و واگذاري
مشتري نبايد قرارداد يا منافع آنرا به شخص ديگري واگذار نموده يا انتقال دهد( به جزء درمواردي كه قبلاً مجوز مكتوب شركت براي اينكار را دريافت داشته باشد).
14.قراردادهاي فرعي
شركت حق انعقاد قراردادهاي فرعي براي اجراي هرچه بهتر قرارداد اصلي و دستيابي به منافع آنرا با افراد ديگر براي خود محفوظ ميدارد.
15.قانون و حوزه قضائي مناسب
قرارداد بايد براساس و در هماهنگي با قانون جمهوري اسلامي ايران به جريان افتاده و مورد تعبير و تفسير قرار گيرد و دادگاههاي جمهوري اسلامي ايران از صلاحيت رسيدگي به كليه منازعات و مشاجرات ناشي از اين قرارداد برخوردار مي باشند.
16.عنوانها و سرفصل ها
عنوانها و سرفصلهاي اين شرايط تنها براي ايجاد سهولت بوده و نبايد تأثيري بر تعبير و تفسير آن داشته باشد.
17.قابل توجه كليه مشتريان ، كليه تماسهاي تلفني شما به بخش فروش و خدمات پس از فروش ما بطور رندوم و اتفاقي ثبت و ضبط ميشوند از اين پيغامهاي ضبط شده ميتوان براي كنترل صحت اطلاعات ارائه شده توسط مشتريان و كارمندان خود شركت استفاده نمود. همچنين با استفاده از اين پيغامها ميتوان زمينه ارائه آموزشهاي اضافي براي كارمندان را ايجاد نموده و هماهنگي و انطباق برنامهها و رويههاي كاري شركت با ملزومات و ضروريات قانون را اثبات ساخت . كارمندان ما اطلاع دارند كه كليه فعاليتهاي آنها تحت نظر بوده و ثبت ميشود. |